钱钟书先生在论翻译时非常强调一个“化”字,将外语化成中国的语言。油画亦然。将西方油画的形式“化”为中国人的绘画,“化”成一种“中国式”油画,关键也是一个“化”字。“化”字也意味着以我为主,为我所用,真正意义的“洋为中用”。
中国人画画是个风雅之事,陶情颐性,赏心悦目。当然也有“成教化,助人伦”的社会功能。而西方现代当艺术以标示“怪力乱神”或“新之崇拜”为最高追求,与中国绘画精神南其辕北其辙。
在中国人拿起油画板涂起油彩时,必须要有一种自主意识:你还是在画一张“中国画”,只不过用油彩而已。
如果我们自信地坚持自己的绘画精神,自觉地以中国的绘画标准来要求中国油画,扬弃西方现当代艺术仅以时代(“现代”“当代”)的名义标新立异、弃绝传统,那么,一种“中国式”油画必将自自然然地生发成熟于古老的华夏大地。
(来源:艺术百家)